msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Relevanssi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-14 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alessandro Fiorotto \n" "Language-Team: Fiorotto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: relevanssi.php:703 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non c'è alcun estratto perché il post è protetto." #: relevanssi.php:994 msgid "Indexing complete!" msgstr "Indicizzazione completata!" #: relevanssi.php:1183 msgid "Relevanssi Search Options" msgstr "Opzioni per Relevanssi Search" #: relevanssi.php:1294 #, php-format msgid "

Term '%s' added to stopwords!

" msgstr "

Termine '%s' aggiunto alle parole inutili ai fini della ricerca!

" #: relevanssi.php:1297 #, php-format msgid "

Couldn't add term '%s' to stopwords!

" msgstr "

Non posso aggiungere il termine '%s' alle parole inutili ai fini della ricerca!

" #: relevanssi.php:1306 msgid "25 most common words in the index" msgstr "Le 25 parole più comuni nell'indice" #: relevanssi.php:1308 msgid "These words are excellent stopword material. A word that appears in most of the posts in the database is quite pointless when searching. This is also an easy way to create a completely new stopword list, if one isn't available in your language. Click the icon after the word to add the word to the stopword list. The word will also be removed from the index, so rebuilding the index is not necessary." msgstr "Queste parole possono dimostrarsi inutili ai fini della ricerca. Una parola che compare nella maggior parte dei posti nel database è piuttosto inutile ai fini di una buona ricerca. Questo è anche un modo semplice per creare un nuovo elenco di parole non significative, se non è disponibile nella tua lingua. Fare clic sull'icona dopo la parola per aggiungere la parola alla lista delle parole non significative. La parola sarà rimossa dall'indice e non sarà necessario ricostruire l'indice se si effettua una modifica." #: relevanssi.php:1331 msgid "Add to stopwords" msgstr "Aggiungi alle parole inutili ai fini della ricerca" #: relevanssi.php:1344 msgid "25 most popular queries" msgstr "25 ricerche più effettuate" #: relevanssi.php:1356 msgid "Recent queries that got 0 hits" msgstr "Recenti ricerche che non hanno dato risultati" #: relevanssi.php:1491 msgid "Title boost:" msgstr "Potenziamento dal titolo:" #: relevanssi.php:1492 #, php-format msgid "Default: %d. 0 means titles are ignored, 1 means no boost, more than 1 gives extra value." msgstr "Predefinito %d. 0 significa che i titoli sono ignorati, 1 significa non aumentare, mentre più di 1 da un valore in più." #: relevanssi.php:1493 msgid "Tag boost:" msgstr "Potenziamento da TAG" #: relevanssi.php:1494 #, php-format msgid "Default: %d. 0 means tags are ignored, 1 means no boost, more than 1 gives extra value." msgstr "Predefinito %d. 0 significa che i tag sono ignorati, 1 significa non aumentare, mentre più di 1 da un valore in più." #: relevanssi.php:1495 msgid "Comment boost:" msgstr "Potenziamento dai commenti:" #: relevanssi.php:1496 #, php-format msgid "Default: %d. 0 means comments are ignored, 1 means no boost, more than 1 gives extra value." msgstr "Predefinito %d. 0 significa che i commenti sono ignorati, 1 significa non aumentare, mentre più di 1 da un valore in più." #: relevanssi.php:1497 msgid "Use search for admin:" msgstr "Usa ricerca per admin:" #: relevanssi.php:1498 msgid "If checked, Relevanssi will be used for searches in the admin interface" msgstr "Se selezionato, Relevanssi sarà usato anche per le ricerche nell'interfaccia di amministrazione" #: relevanssi.php:1499 msgid "Restrict search to these categories and tags:" msgstr "Circoscrivi la ricerca a queste categorie e tag:" #: relevanssi.php:1500 msgid "Enter a comma-separated list of category and tag IDs to restrict search to those categories or tags. You can also use <input type='hidden' name='cat' value='list of cats and tags' /> in your search form. The input field will overrun this setting." msgstr "Inserire un elenco separato da virgola, con gli id degli articoli e/o delle pagine a cui sarà circoscritto l'ambito di ricerca. Si può anche usare il codice <input type='hidden' name='cat' value='list of cats and tags' /> nel modulo di ricerca e quello che si inserirà nel modulo sovrascriverà quanto impostato qui." #: relevanssi.php:1501 msgid "Exclude these categories and tags from search:" msgstr "Escludi queste categorie e tag dalla ricerca:" #: relevanssi.php:1502 msgid "Enter a comma-separated list of category and tag IDs that are excluded from search results. This only works here, you can't use the input field option (WordPress doesn't pass custom parameters there)." msgstr "Inserire un elenco separato da virgola, con gli id delle categorie e dei tag esclusi dai risultati della ricerca. Non è possibile sovrascrivere o cambiare questa impostazione inserendo dell'apposito codice nel modulo di ricerca." #: relevanssi.php:1505 msgid "Exclude these posts/pages from search:" msgstr "Escludi questi articoli/pagine dalla ricerca:" #: relevanssi.php:1506 msgid "Enter a comma-separated list of post/page IDs that are excluded from search results. This only works here, you can't use the input field option (WordPress doesn't pass custom parameters there)." msgstr "Inserire un elenco separato da virgola, con gli id degli articoli e/o delle pagine esclusi dai risultati della ricerca. Non è possibile sovrascrivere o cambiare questa impostazione inserendo dell'apposito codice nel modulo di ricerca." #: relevanssi.php:1507 msgid "Index and search your posts' tags:" msgstr "Indicizza e cerca i tag degli articoli:" #: relevanssi.php:1508 msgid "If checked, Relevanssi will also index and search the tags of your posts. Remember to rebuild the index if you change this option!" msgstr "Se selezionato, Relevanssi indicizzerà anche i tag degli articoli. Ricordati di ricostruire l'indice se cambi questa opzione!" #: relevanssi.php:1509 msgid "Index and search these comments:" msgstr "Indicizza e ricerca questi commenti:" #: relevanssi.php:1510 msgid "Relevanssi will index and search ALL (all comments including track- & pingbacks and custom comment types), NONE (no comments) or NORMAL (manually posted comments on your blog).
Remember to rebuild the index if you change this option!" msgstr "Relevanssi consente di indicizzare e di effettuare le ricerche su TUTTO (compresi tutti i commenti, track & pingbacks e i commenti personalizzati), NESSUNO (commenti esclusi) o NORMALE (solo i commenti inseriti manualmente nel tuo blog).
Ricordati di ricostruire l'indice, se modifichi questa opzione!" #: relevanssi.php:1511 msgid "all" msgstr "tutto" #: relevanssi.php:1512 msgid "normal" msgstr "normale" #: relevanssi.php:1513 msgid "none" msgstr "nessuno" #: relevanssi.php:1516 msgid "Create custom search result snippets:" msgstr "Crea un frammento di ricerca personalizzato:" #: relevanssi.php:1517 msgid "If checked, Relevanssi will create excerpts that contain the search term hits. To make them work, make sure your search result template uses the_excerpt() to display post excerpts." msgstr "Se selezionato, Relevanssi creerà un estratto che conterrà la parola cercata. Affinché funzioni, assicurarsi che il template utilizzi la funzione the_excerpt() per visualizzare il risultato della ricerca." #: relevanssi.php:1518 msgid "Length of the snippet:" msgstr "Lunghezza del frammento:" #: relevanssi.php:1519 msgid "This must be an integer." msgstr "Deve essere un numero intero." #: relevanssi.php:1520 msgid "words" msgstr "parole" #: relevanssi.php:1521 msgid "characters" msgstr "caratteri" #: relevanssi.php:1522 msgid "Keep a log of user queries:" msgstr "Conserva un log delle ricerche:" #: relevanssi.php:1523 msgid "If checked, Relevanssi will log user queries." msgstr "Se selezionato, Relevanssi terrà traccia delle ricerche effettuate." #: relevanssi.php:1524 msgid "Highlight query terms in search results:" msgstr "Evidenzia i termini di ricerca nei risultati:" #: relevanssi.php:1525 msgid "Highlighting isn't available unless you use custom snippets" msgstr "L'evidenziazione non è disponibile se non si utilizzano degli snippet personalizzati" #: relevanssi.php:1526 msgid "Highlight query terms in result titles too:" msgstr "Evidenzia i termini di ricerca anche nei titoli dei risultati:" #: relevanssi.php:1529 msgid "Save" msgstr "Salva" #: relevanssi.php:1530 msgid "Building the index and indexing options" msgstr "Costruisci l'indice e salva le opzioni di indicizzazione" #: relevanssi.php:1531 msgid "After installing the plugin, you need to build the index. This generally needs to be done once, you don't have to re-index unless something goes wrong. Indexing is a heavy task and might take more time than your servers allow. If the indexing cannot be finished - for example you get a blank screen or something like that after indexing - you can continue indexing from where you left by clicking 'Continue indexing'. Clicking 'Build the index' will delete the old index, so you can't use that." msgstr "Dopo aver installato il plugin, è necessario costruire l'indice. Questo genere deve essere fatto una volta solo e non si deve reindicizzare fino a che qualcosa non funziona bene. L'indicizzazione è un compito pesante e potrebbe richiedere più tempo di quanto i server consentono. Se l'indicizzazione non viene completata e si ottine ad esempio una pagina bianca o qualcosa del genere, è possibile continuare l'indicizzazione dal punto in cui è stata interrotta semplicemente premendo il tasto 'Continua indicizzazione'. Cliccando invece su 'costruisci l'indice' si reinizierà da zero la creazione dell'indicie." #: relevanssi.php:1532 msgid "So, if you build the index and don't get the 'Indexing complete' in the end, keep on clicking the 'Continue indexing' button until you do. On my blogs, I was able to index ~400 pages on one go, but had to continue indexing twice to index ~950 pages." msgstr "Se si crea l'indice e alla fine non si ottiene il risultato di 'indicizzazione completa', cliccare nuovamente sul pulsante 'Continua indicizzazione' fino a quando non si otterrà tale risultato. Il mo blog ad esempio è stato in grado di indicizzare circa 400 pagine in una volta sola, ma ha dovuto continuare l'indicizzazione due volte per completare l'indice di circa 950 pagine." #: relevanssi.php:1533 msgid "Save indexing options and build the index" msgstr "Salva le opzioni di indicizzazione e costruisci l'indice" #: relevanssi.php:1534 msgid "Continue indexing" msgstr "Continua indicizzazione" #: relevanssi.php:1535 msgid "No highlighting" msgstr "No evidenziazione" #: relevanssi.php:1536 msgid "Text color" msgstr "Colore del testo" #: relevanssi.php:1537 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: relevanssi.php:1538 msgid "CSS Style" msgstr "Stile CSS" #: relevanssi.php:1539 msgid "CSS Class" msgstr "Classe CSS" #: relevanssi.php:1541 msgid "Text color for highlights:" msgstr "Colore del testo delle evidenziazioni:" #: relevanssi.php:1542 msgid "Background color for highlights:" msgstr "Colore di sfondo delle evidenziazioni:" #: relevanssi.php:1543 msgid "CSS style for highlights:" msgstr "Stile CSS per le evidenziazioni:" #: relevanssi.php:1544 msgid "CSS class for highlights:" msgstr "Classe CSS per le evidenziazioni:" #: relevanssi.php:1546 #: relevanssi.php:1547 msgid "Use HTML color codes (#rgb or #rrggbb)" msgstr "Usare il codice colore HTML (#rgb o #rrggbb)" #: relevanssi.php:1548 msgid "You can use any CSS styling here, style will be inserted with a <span>" msgstr "È possibile usare qualsiasi stile CSS, lo stile sarà inserito con <span>" #: relevanssi.php:1549 msgid "Name a class here, search results will be wrapped in a <span> with the class" msgstr "Nome della classe qui. I risultati di ricerca saranno compresi in <span> con la classe" #: relevanssi.php:1551 msgid "What to include in the index" msgstr "Cosa includere nell'indice" #: relevanssi.php:1552 msgid "Everything" msgstr "Ogni cosa" #: relevanssi.php:1553 msgid "Just posts" msgstr "Solo articoli" #: relevanssi.php:1554 msgid "Just pages" msgstr "Solo pagine" #: relevanssi.php:1556 msgid "Custom fields to index:" msgstr "Campi personalizzati da indicizzare:" #: relevanssi.php:1557 msgid "A comma-separated list of custom field names to include in the index." msgstr "Una lista separata da virgola dei nomi personalizzati da includere nell'indice." #: relevanssi.php:1559 msgid "Show breakdown of search hits in excerpts:" msgstr "Viusalizza un separatore nei risultati di ricerca:" #: relevanssi.php:1560 msgid "Check this to show more information on where the search hits were made. Requires custom snippets to work." msgstr "Seleziona qui per mostrare più informazioni o per definire dove sarà effettuata la ricerca. Per attivarlo richiede uno snippet personalizzato." #: relevanssi.php:1561 msgid "The breakdown format:" msgstr "Formato dell'interruzione:" #: relevanssi.php:1562 msgid "Use %body%, %title%, %tags%, %comments% and %score% to display the number of hits and the document weight." msgstr "Usa %body%, %title%, %tags%, %comments% e %score% per visualizzare il numero di ricorrenze e il peso del documento." #: relevanssi.php:1564 msgid "When to use fuzzy matching?" msgstr "Quando usare la ricerca per parola simile?" #: relevanssi.php:1565 msgid "When straight search gets no hits" msgstr "Quando la ricerca regolare non produce risultati" #: relevanssi.php:1566 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: relevanssi.php:1567 msgid "Don't use fuzzy search" msgstr "Non usare la ricerca per similitudini" #: relevanssi.php:1568 msgid "Straight search matches just the term. Fuzzy search matches everything that begins or ends with the search term." msgstr "La ricerca regolare cerca semplicemente un termine. La ricerca per similitudine trova anche tutti i termini che iniziano o finiscono come il termine di ricerca."